Асноўныя законы сучасных эўрапейскіх манархіяў.

Канстытуцыя Княства Манака

Конституция Княжества Монако

от 17 декабря 1962 года

Считая, что институты Княжества должны быть усовершенствованы, чтобы лучше отвечать потребностям хорошего управления страной, а также удовлетворять новым потребностям, вызванным общественной эволюцией ее населения,

Мы решили даровать государству новую Конституцию, которая по Нашей суверенной воле отныне будет рассматриваться как основной закон государства и может быть изменена только в предписанном Нами порядке.

Титул I

Статья 1

Княжество Монако является суверенным и независимым государством, действующим в рамках общих принципов международного права и особых соглашений с Францией.

Территория Княжества неделима.

Статья 2

Принцип правления - наследственная и конституционная монархия.

Княжество является правовым государством, приверженным уважению фундаментальных прав и свобод.

Статья 3

Исполнительная власть подчинена высокой власти Князя.

Личность Князя неприкосновенна.

Статья 4

Законодательная власть осуществляется Князем и Национальным со-

ветом.

Статья 5

Канстытуцыя Каралеўства Данія

Конституция Королевства Дания

от 5 июня 1953 года

 

 

Часть I

1. Настоящая Конституция подлежит применению на всей территории Королевства Дания.
2. Формой правления государства является конституционная монархия. Королевская власть наследуется представителями королевской династии мужского и женского пола в соответствии с положениями Закона о престолонаследии от 27 марта 1953 года.
3. Законодательная власть осуществляется совместно Королем и Фолькетингом. Исполнительная власть осуществляется Королем. Судебная власть осуществляется органами правосудия.
4. Евангелическая лютеранская церковь является официальной церковью Дании и как таковая пользуется поддержкой государства.

Часть II

5. Король не должен занимать королевский престол в каких-либо других государствах без согласия Фолькетинга.

6. Король должен быть членом евангелической лютеранской церкви.

7. Король вступает в права престолонаследия по достижении 18-летнего возраста. Такое же требование предъявляется к наследнику престола.

Канстытуцыя Каралеўства Нідэрляндаў

Конституция Королевства Нидерландов

от 17 февраля 1983 года

Глава I

Основные права

Статья 1

Отношение ко всем людям в Нидерландах должно быть равным приравных обстоятельствах. Дискриминация на основании убеждений, вероисповедания, политических взглядов, расы или пола либо каким бы то ни было иным причинам не допускается.

Статья 2

1. Гражданство Нидерландов регулируется Актом парламента.

2. Порядок въезда и высылки иностранцев регулируется Актом парламента.

3. Выдача иностранцев другому государству может быть осуществлена только в соответствии с международным договором. Порядок выдачи иностранцев другому государству устанавливается Актом парламента.

4. Каждый имеет право покинуть страну, кроме случаев, установленных Актом парламента.

Статья 3

Все граждане Нидерландов имеют равное право на доступ к государственной службе.

Статья 4

Каждый гражданин Нидерландов имеет право на равных основаниях участвовать в выборах представительных органов власти и быть избранным в указанные органы на условиях и в порядке, установленных Актом парламента.

Статья 5

Ustawa Rządowa (3 Maja 1791 r.)

W imię Boga w Trójcy Świętej jedynego. Stanisław August z bożej łaski i woli narodu król Polski, wielki książę litewski, ruski, pruski, mazowiecki, żmudzki, kijowski, wołyński, podolski, podlaski, inflancki, smoleński, siewierski i czernihowski, wraz z stanami skonfederowanymi w liczbie podwójnej naród polski reprezentującymi.
Uznając, iż los nas wszystkich od ugruntowania i wydoskonalenia konstytucji narodowej jedynie zawisł, długim doświadczeniem poznawszy zadawnione rządu naszego wady, a chcąc korzystać z pory, w jakiej się Europa znajduje i z tej dogorywającej chwili, która nas samym sobie wróciła, wolni od hańbiących obcej przemocy nakazów, ceniąc drożej nad życie, nad szczęśliwość osobistą egzystencję polityczną, niepodległość zewnętrzną i wolność wewnętrzną narodu, którego los w ręce nasze jest powierzony, chcąc oraz na błogosławieństwo, na wdzięczność współczesnych i przyszłych pokoleń zasłużyć, mimo przeszkód, które w nas namiętności sprawować mogą, dla dobra powszechnego, dla ugruntowania wolności, dla ocalenia Ojczyzny naszej i jej granic, z największą stałością ducha niniejszą konstytucję uchwalamy i tę całkowicie za świętą, za niewzruszoną deklarujemy, dopóki by naród w czasie prawem przepisanym wyraźną wolą swoją nie uznał potrzeby odmienienia w niej jakiego artykułu.
Do której to konstytucji dalsze ustawy sejmu teraźniejszego we wszystkim stosować się mają.